寄付 2024年9月15日 – 2024年10月1日
募金について
本の検索
本
寄付:
60.7% 完了
サインイン
サインイン
より多くの機能を利用するために
個人的なおすすめ
テレグラムボット
ダウンロード履歴
メールまたはKindleに送信する
ブックリストの管理
お気に入りに保存
個人用
本のリクエスト
探索
Z-おすすめ
ブックリスト
一番人気本
カテゴリー
貢献
ドネーション
アップロード
Litera Library
紙の本を寄付する
紙の本を追加する
Search paper books
私のLitera Point
キーワード検索
Main
キーワード検索
search
1
코스모스, 사피엔스, 문명
전파과학사
김근수
번역
호모
서울
기원전
인간은
인간이
maps
berkeley
california
인간
역사
우주의
인류의
편집
한스
큉
생명의
초기
자연
추정한다
것의
인간과
빌
브라이슨
까치글방
이덕환
진화의
1만
사피엔스
지구
과학과
인류가
오늘날
인류
우주
진화
지구의
경북
분도출판사
최초의
과학을
우주는
제임스
종이
종의
보인다
현생
강의
창조
iii·해럴드
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 4.32 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2018
2
코스모스, 사피엔스, 문명
전파과학사
김근수
번역
호모
서울
기원전
인간은
인간이
maps
berkeley
california
인간
역사
우주의
인류의
편집
한스
큉
생명의
초기
자연
추정한다
것의
인간과
빌
브라이슨
까치글방
이덕환
진화의
1만
사피엔스
지구
과학과
인류가
오늘날
인류
우주
진화
지구의
경북
분도출판사
최초의
과학을
우주는
제임스
종이
종의
보인다
현생
강의
창조
iii·해럴드
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 2.88 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2018
3
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
번역
적절하다
번역할
济
중국
企
韩
析
번역해야
投
贸
참조
조
경우에는
의미를
번역상식
적절하지
월
인
한국
网
协
명
주로
부
일반적으로
부적절하다
문장
여
개
하다
览
있
기
옳다
univ
등과
중국의
도
사
시
营
의미
여기서는
范
宫
주
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
PDF, 10.46 MB
あなたのタグ:
0
/
4.5
chinese, 2005
4
中韩翻译教程
cj5
张敏 & chenjin5.com
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
번역
济
企
析
번역해야
중국
韩
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
网
적절하지
일반적으로
范
조
주로
协
월
옳다
览
문장
한국
중국의
등과
univ
练
개
여기서는
명
营
표현을
宫
律
亿
하북성
促
销
좋다
등으로
하다
의미
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
MOBI , 4.32 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
5
中韩翻译教程
cj5
张敏 & chenjin5.com
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
번역
济
번역해야
企
중국
析
韩
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
网
일반적으로
조
주로
协
월
옳다
览
范
한국
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
宫
하북성
亿
练
律
促
销
좋다
등으로
하다
한국어에서
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
EPUB, 3.88 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
6
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
cj5
张敏 & chenjin5.com
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
번역
济
번역해야
企
중국
析
韩
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
网
일반적으로
조
주로
协
월
옳다
览
范
한국
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
宫
하북성
亿
练
律
促
销
좋다
등으로
하다
한국어에서
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
MOBI , 4.29 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
7
中韩翻译教程
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
번역
济
번역해야
企
중국
析
韩
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
网
주로
协
월
옳다
览
范
한국
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
宫
하북성
亿
练
律
促
销
좋다
등으로
하다
한국어에서
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
MOBI , 4.38 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
8
中韩翻译教程
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역
번역해야
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
주로
网
월
协
옳다
한국
览
문장
univ
중국의
등과
개
여기서는
명
营
范
표현을
宫
하다
하북성
销
亿
좋다
促
등으로
律
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
EPUB, 5.07 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
9
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
주로
网
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
范
宫
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
하다
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 3.85 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2005
10
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
cj5_5732
张敏 & chenjin5.com
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
网
주로
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
명
여기서는
营
표현을
范
宫
하다
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
MOBI , 6.98 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
11
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
cj5_0641
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
网
주로
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
명
여기서는
营
표현을
范
宫
하다
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
EPUB, 6.28 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
12
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
cj5_1226
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
网
주로
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
명
여기서는
营
표현을
范
宫
하다
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
EPUB, 6.28 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
13
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
cj5_0745
张敏 & chenjin5.com
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
网
주로
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
명
여기서는
营
표현을
范
宫
하다
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
MOBI , 6.98 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
14
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
cj5
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
网
일반적으로
조
주로
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
范
宫
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
하다
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
EPUB, 3.84 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
15
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
주로
网
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
명
여기서는
营
표현을
范
宫
하다
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
EPUB, 6.48 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
16
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
주로
网
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
范
宫
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
하다
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
AZW3 , 6.72 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
17
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
☞
적절하다
번역할
济
번역해야
번역
企
중국
韩
析
投
贸
참조
경우에는
부적절하다
번역상식
의미를
적절하지
일반적으로
조
주로
网
월
协
옳다
한국
览
문장
중국의
univ
등과
개
여기서는
명
营
표현을
范
宫
하북성
亿
销
좋다
促
등으로
律
하다
한국어에서
鲜
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
AZW3 , 6.72 MB
あなたのタグ:
0
/
0
chinese, 2005
18
번역 투 의 유혹
오경순
번역
일본어
우리말
일한
표현
일본식
연습
번역투의
번역투
유혹
한자어
3장
韓
표현을
표현이
일본
가짜
쓰는
언어
5장
영어
피동
예이다
대안
일본어의
번역은
일본어투
編
어휘
한국어
우리말로
이해하기
번역하는
어
의미
다락원
번역을
동족어
의미가
표현은
가독성
나타내는
다음과
도
예
이다
표현으로
번역문의
사
사례
年:
2010
ファイル:
PDF, 6.08 MB
あなたのタグ:
0
/
0
2010
19
中韩翻译教程 (国家外语非通用语种本科人才培养基地教材)
北京大学出版社
张敏
번역하는
으로
번역
韩
☞
济
贸
번역할
적절하다
企
중국
析
投
번역해야
조
참조
경우에는
univ
览
한국
부적절하다
월
协
옳다
网
번역상식
일반적으로
적절하지
하북성
의미를
주로
促
鲜
范
律
洽
여기서는
중국의
练
등과
한국어에서
경제
裁
계약
시
互
문장
董
의하여
좋다
年:
2005
言語:
chinese
ファイル:
PDF, 6.03 MB
あなたのタグ:
0
/
4.0
chinese, 2005
20
내 귀에 바벨 피시
메멘토
데이비드 벨로스
언어
번역
언어를
영어
언어로
번역은
번역을
프랑스어
번역의
언어가
번역이
언어의
의미를
영어로
사용하는
종류의
단어를
번역에
번역할
단어
독일어
동일한
프랑스어로
번역한
옮긴이
언어는
쓴
언어적
영어를
글을
쓰는
프랑스
단어의
번역하는
마찬가지로
말할
문학
단어가
뜻하는
반면
내용을
언어에
방식으로
대부분의
이와
표현을
기타
번역된
유럽
의미
年:
2014
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 3.71 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2014
21
내 귀에 바벨 피시
메멘토
데이비드 벨로스
언어
번역
언어를
영어
언어로
번역은
번역을
프랑스어
번역의
언어가
번역이
언어의
의미를
영어로
사용하는
종류의
단어를
번역에
번역할
단어
독일어
동일한
프랑스어로
번역한
옮긴이
언어는
쓴
언어적
영어를
글을
쓰는
프랑스
단어의
번역하는
마찬가지로
말할
문학
단어가
뜻하는
반면
내용을
언어에
방식으로
대부분의
이와
표현을
기타
번역된
유럽
의미
年:
2014
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 3.71 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2014
22
여백을 번역하라
조영학
번역
번역을
번역은
우리말
당연히
역자
번역가가
번역이
번역가
소설
우리말로
뜻이다
식으로
번역가의
번역의
얘기다
표현을
문장을
작가의
소설을
식의
번역할
이른바
하다
그렇다
최대한
영어
다만
대명사
대부분
문장형
번역하는
순서대로
제일
의미가
표현
표현이
번역가는
번역에
상황을
시간과
외국어
이따금
장르소설
텍스트
텍스트를
생각은
쓰는
오역
의미를
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 33.17 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2018
23
번역가 되는 법
유유
김택규
번역
지음
번역가는
옮김
번역가가
번역을
중국
번역가의
법
번역가
책
때문입니다
번역가에게
않습니다
출판
읽는
출판사에
저자가
출판사가
번역은
책의
계약을
번역의
읽다
저자는
저작권
책은
중국어
출판사의
양자오
독자가
쓰는
책이
공부
쓴
외국어
원고를
인세
한국
12,000원
글을
기획서를
번역에
봅니다
저자
독자를
소설
아닙니다
웹소설
출간
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 63.66 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2018
24
번역의 모험
교양인
이희재
번역
문장
영어
쉼표를
글을
한국어
뜻을
글의
쓰는
뜻이
쓴
일본어
가령
됩니다
아닙니다
있어야
고대
않습니다
글이
때가
그렇습니다
나타내는
있었습니다
좋습니다
읽는
2처럼
뜻으로
1은
나온
나옵니다
독자가
쉼표가
지금의
현대
기존의
문장을
에서는
풀이했습니다
한국
2는
똑같이
문장이
쓸
굳이
맞습니다
문턱을
온전히
일본
낮은
낯선
年:
2021
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 51.30 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2021
25
번역가 모모 씨의 일일
세종서적(주)
노승영ㆍ박산호
번역
지음
옮김
번역을
노승영
영어
번역가가
번역가의
번역가는
책이
쓰는
문장을
▶
한국어
옮긴이
책
글을
번역은
책은
쓴
번역가
원고를
단어를
번역한
출판사에서
박산호
번역의
출처
번역료를
번역할
책에
책의
읽을
저자의
번역하는
단어
읽고
번역이
소설
문장
이를테면
출판
번역에
번역가를
한국어로
북클럽
오리진
편집자가
하다
후기를
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 17.58 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2018
26
번역가 모모 씨의 일일
세종서적(주)
노승영ㆍ박산호
번역
지음
옮김
번역을
노승영
영어
번역가가
번역가의
번역가는
책이
쓰는
▶
문장을
옮긴이
한국어
번역은
책
글을
책은
쓴
번역가
원고를
단어를
번역한
출판사에서
박산호
번역의
출처
번역료를
번역할
책에
책의
읽을
저자의
번역하는
단어
읽고
번역이
소설
문장
번역에
이를테면
출판
한국어로
번역가를
북클럽
오리진
편집자가
하다
후기를
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 41.52 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2018
27
번역가 모모 씨의 일일
세종서적(주)
노승영ㆍ박산호
번역
지음
옮김
번역을
노승영
영어
번역가가
번역가의
번역가는
책이
쓰는
▶
문장을
옮긴이
한국어
번역은
책
글을
책은
쓴
번역가
원고를
단어를
번역한
출판사에서
박산호
번역의
출처
번역료를
번역할
책에
책의
읽을
저자의
번역하는
단어
읽고
번역이
소설
문장
번역에
이를테면
출판
한국어로
번역가를
북클럽
오리진
편집자가
하다
후기를
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 17.58 MB
あなたのタグ:
5.0
/
0
korean, 2018
28
좋아하는 일을 끝까지 해보고 싶습니다
좋은습관연구소
김고명
번역
글을
쓰는
거죠
번역을
번역가가
쓸
문장을
작업
그러니까
해요
원고를
번역가는
읽는
책
됩니다
문장이
없어요
사전을
책이
좋습니다
표현을
미리
글이
꾸준히
때가
쓰고
쓰면
읽고
읽을
출판사에서
번역할
않아요
원문을
글
나중에
단어를
수업을
책은
같아요
번역하는
쓴
자연스럽게
굳이
내용을
네이버
단어가
번역가
아니에요
있죠
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 19.82 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2020
29
The Darkest Temptation - 한/영 AI교차번역
Danielle Lori
Lori
,
Danielle
있었습니다
ronan
문장을
했습니다
저를
한국어로
않았습니다
나에게
말했습니다
당신의
그녀를
숨을
시선을
그에게
없었습니다
아마도
번역해
로난이
저에게
ivan
russian
kotyonok
물었습니다
않았어요
당신을
드리겠습니다
로난은
albert
ronan’s
꽉
제공해
번역
번역을
주세요
해당
나서
시선이
grabbed
제공해주시면
도와드리겠습니다
인간
입술을
한숨을
dress
그녀에게
위로
최선을
nadia
thumb
slipped
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 3.01 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2020
30
마법의 돈 굴리기
에이지이십일
김성일
투자
주식
자산
자산배분
가격이
원
투자를
번역
연
위험
자산을
가격
해외
국채
투자자가
표
채권
부동산
투자자의
경제
주식과
국내
자산의
수익을
위험을
포트폴리오의
개인
수익률이
etf
금
낮은
달러
수익이
실제
손실
수익률을
기간
투자자는
상품을
한국
2008년
주식을
결과
자산에
원이
투자하는
가능성이
손실이
투자에
이다
年:
2017
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 35.73 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2017
31
마법의 돈 굴리기
에이지이십일
김성일
투자
주식
자산
자산배분
원
가격이
투자를
번역
연
위험
자산을
가격
해외
국채
표
투자자가
채권
부동산
투자자의
경제
주식과
국내
자산의
수익을
위험을
개인
포트폴리오의
수익률이
etf
금
낮은
달러
수익이
실제
손실
기간
수익률을
투자자는
상품을
주식을
한국
2008년
결과
자산에
투자하는
가능성이
원이
이다
투자에
손실이
年:
2017
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 19.06 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2017
32
To Be or Not To Be - 한/영 AI교차번역
Ryan North
Ryan North
translated
dodari
당신의
hamlet
말합니다
claudius
당신을
ghost
☠
한국어로
horatio
문장을
ophelia
됩니다
햄릿이
laertes
햄릿
gertrude
sword
당신에게
클라우디우스가
crazy
rosencrantz
murder
오
음
좋아요
looks
검을
호라티오가
guildenstern
유령이
denmark
당신과
않습니다
restart
당신
여러분의
아마도
번역
anyway
클라우디우스를
미친
어쨌든
polonius
말하고
같습니다
멋진
guess
왜냐하면
年:
2013
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 12.96 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2013
33
중국어 제자규 : 중국 어린이 필독서
달시루 출판사
김은영 역해
,
이육수 저
동사
명사
勿
형용사
풀이
해석
번역
yào
rén
wù
yǒu
shì
부사
búyào
bù
zìjǐ
仁
하다
补
huì
孝
중국어
fùmǔ
shí
zuò
부모가
biérén
huà
zhǎngbèi
敬
恭
bú
jiù
贤
마라
duō
shuō
xiàng
근대편
접속사
제자규
duì
rúguǒ
xīn
zài
退
qīn
wú
疾
顺
年:
2016
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 23.98 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2016
34
중국어 제자규 : 중국 어린이 필독서 - 중국어로 읽는 동양 고전선 2
달시루 출판사
김은영 역해
,
이육수 저
동사
명사
勿
형용사
풀이
해석
번역
yào
rén
wù
yǒu
shì
부사
búyào
bù
zìjǐ
仁
하다
补
huì
孝
중국어
fùmǔ
shí
zuò
부모가
biérén
huà
zhǎngbèi
敬
恭
bú
jiù
贤
마라
duō
shuō
xiàng
근대편
접속사
제자규
duì
rúguǒ
xīn
zài
退
qīn
wú
疾
顺
年:
2016
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 37.14 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2016
35
AI 상식사전
길벗
한규동
인공지능
인공
출처
학습
neural
이미지
기계
이용해
머신러닝
신경망
번역
신경망의
각
것이죠
딥러닝
인식
수정
특징을
강의
참고문헌
예시
인공지능의
방법
데이터를
인식하는
언어
인공지능이
특징
니다
이용한
인공지능을
활성화
artificial
network
실제
intelligence
이미지를
잠깐만요
단어
음성
andrew
데이터
인공지능에
자연어
추천
gpt
따른
기술
모델
내용은
年:
2022
言語:
korean
ファイル:
PDF, 83.74 MB
あなたのタグ:
0
/
4.5
korean, 2022
36
하지 말라고는 안 했잖아요?
어크로스
안톤 허
번역
번역가
번역가가
번역을
한국문학
한국
부커상
번역가는
영어
번역가의
작가의
글을
안톤
열심히
영어로
번역가로서
언어
번역은
카피
문학
번역가들은
아닙니다
영미권
이건
작가
지식의
나머지
당연히
번역가를
번역할
작가가
작품을
저주토끼
공부를
과연
미국의
영국
읽고
정보라
해외
과정에서
너무나도
번역가들이
번역한
출판사
하다
국제
번역하는
쓰는
전문
年:
2023
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 16.00 MB
あなたのタグ:
3.0
/
5.0
korean, 2023
37
Brutal Prince - 한/영 AI교차번역
Independently published
Sophie Lark
말합니다
callum
문장을
한국어로
않습니다
dante
그녀를
저를
그에게
않아요
그녀에게
있었습니다
looks
같아요
나에게
올리버가
해요
번역
없어요
아마도
sebastian
당신의
있으며
네로가
저에게
단테가
jack
번역해
dress
zajac
translated
dodari
도와드리겠습니다
아닙니다
제공해
griffin
당신을
최선을
드리겠습니다
보입니다
신경
캘럼이
위로
됩니다
칼럼이
번역을
아버지가
했습니다
말했습니다
그걸
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 960 KB
あなたのタグ:
0
/
4.0
korean, 2020
38
AI 상식사전 - 인공지능, 전공은 아니지만 궁금했어요
길벗
한규동
인공지능
인공
출처
학습
neural
이미지
머신러닝
이용해
신경망
기계
신경망의
각
번역
것이죠
딥러닝
수정
인식
특징을
강의
인공지능의
인공지능이
참고문헌
예시
데이터를
인공지능을
인식하는
artificial
언어
intelligence
network
이용한
방법
활성화
특징
실제
이미지를
음성
잠깐만요
www.youtube.com
단어
인공지능에
자연어
andrew
gpt
데이터
추천
따른
en.wikipedia.org
디지털
networks
年:
2022
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 80.34 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2022
39
중국어 번역을 위한 공부법
더라인북스
신노을
,
임혜미
,
김정자
중국어
중국
100일
번역
했습니다
공부를
번역가가
번역마늘
번역을
공부
통번역
한국어
내용을
대학원
됩니다
번역가의
공부하는
온라인
중국어를
문장을
읽고
중국의
꾸준히
번역할
실력을
원서를
책
과제를
있었습니다
단어를
번역가로
없었습니다
정보를
표현을
하루
한국
글을
번역가
실력이
않았습니다
따로
원서
필사
하면서
공부는
공부해야
번역하는
있었죠
프로젝트를
필사를
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 40.05 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2018
40
인공지능과 포스트 휴머니즘
이학사
이중원
인간
법적
인공지능
인공지능의
인간과
그림
기계
인공지능이
인간이
기계의
인
번역
학습
인공지능과
인공지능은
인공지능을
인격
기술
생명
언어
인격을
기반
데이터를
사회적
지능의
점에서
기
능력을
지능을
인간을
있
지능
방식으로
인간은
기계가
인공
과정을
시대의
기계번역
기술을
컴퓨터
포스트휴먼
연구
음악
관계를
구
옮김
인공신경망
기계는
사
年:
2021
言語:
korean
ファイル:
PDF, 21.17 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2021
41
세계문학을 어떻게 읽을 것인가(범우문고 274)
범우사
헤르만 헤세
번역
독일
출판
위대한
아름다운
고대
작품
소설
독일어로
시
시대의
훌륭한
도서관에
발간
이야기
그러한
선집
작품을
작품은
중국의
폰
권의
문학
문학을
서문
수록
오토
인도의
관해
삶의
가운데서
나에게
대하여
작품들을
카를
하인리히
희극
그림
뛰어난
문학의
빌헬름
일이다
있어야
중에서
도서
도서관을
독일어
비극
비록
시인
年:
2014
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 12.92 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2014
42
세계문학을 어떻게 읽을 것인가(범우문고 274)
범우사
헤르만 헤세 지음
,
박환덕 옮김
번역
독일
출판
위대한
아름다운
고대
작품
소설
독일어로
시
시대의
훌륭한
도서관에
발간
이야기
그러한
선집
작품을
작품은
중국의
폰
권의
문학
문학을
서문
수록
오토
인도의
관해
삶의
가운데서
나에게
대하여
작품들을
카를
하인리히
희극
그림
뛰어난
문학의
빌헬름
일이다
있어야
중에서
도서
도서관을
독일어
비극
비록
시인
年:
2014
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 12.92 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2014
43
번역가 K가 사는 법 : 이대로 죽을 수는 없다
더라인북스
김택규
중국
중국어
번역
번역을
한국
출판
저작권
중국의
책
도
출판사
국내
책의
책이
원고지
책은
출판번역가는
출판사에
원고를
있
2019년
대학
죽은
100문장
번역은
읽고
출판사의
관련
기획
대학생
불
어쨌든
주요
중국사
출간
한국에
만
소설
어쩔
었다
이것은
출판사와
각
글자
김영사
꽤
번역가
번역의
번역할
사
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
PDF, 4.80 MB
あなたのタグ:
0
/
4.5
korean, 2020
44
인공지능과 포스트휴머니즘 - 서울시립대 미래철학총서 1
이학사
이중원
인간
법적
인공지능
인공지능의
인간과
인공지능이
그림
인간이
기계의
인공지능과
기계
학습
번역
인공지능은
인공지능을
언어
기술
데이터를
생명
인격을
인격
기반
사회적
지능의
능력을
인간을
방식으로
지능을
인간은
점에서
기계가
지능
과정을
시대의
인공신경망
기계번역
포스트휴먼
기술을
관계를
컴퓨터
기계는
데이터
연구
옮김
음악
주어진
기반의
관점에서
기계번역은
자연적
年:
2021
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 40.22 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2021
45
인공지능과 포스트 휴머니즘
이학사
이중원
인간
법적
인공지능
인공지능의
인간과
인공지능이
그림
인간이
기계의
인공지능과
기계
학습
번역
인공지능은
인공지능을
언어
기술
데이터를
인격을
생명
인격
기반
사회적
지능의
방식으로
능력을
인간을
지능을
인간은
점에서
기계가
지능
과정을
시대의
인공신경망
기계번역
기술을
포스트휴먼
관계를
컴퓨터
기계는
데이터
연구
옮김
음악
주어진
기반의
자연적
관점에서
기계번역은
年:
2021
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 27.75 MB
あなたのタグ:
5.0
/
0
korean, 2021
46
단테 『신곡』 강의
이마미치 도모노부
단테는
단테의
신곡
그러한
단테가
신의
야마카와
단테
관해
단테를
이마미치
천국에
아름다운
연
연옥의
지옥의
이것은
있으며
들면
여기에서
지옥에
지옥
dante
이탈리아
훌륭한
신을
신이
천
깊은
인간은
성
번역
다음과
말할
그리스도교
의미를
천국의
아닐까
상당히
죄를
단테에게
시를
여기에
이처럼
베아트리체가
그리스도교의
쓴
의미가
의미에서
그리스도의
言語:
korean
ファイル:
PDF, 2.01 MB
あなたのタグ:
0
/
4.5
korean
47
간디와 맞선 사람들
(주)그린비출판사
박금표
간디의
간디는
간디가
인도의
인도
국민회의
간디
보세는
힌두
간디와
gandhi
무슬림
힌두와
진나는
불가촉천민
다음과
cwmg
사바르까르는
그러한
delhi
불가촉천민의
bose
영국
독립을
것이며
독립
간디를
보세가
savarkar
무슬림의
보세의
인도를
인도에서
정치적
편지를
단식을
암베드까르는
견해를
그러므로
불가촉천민을
이에
영국이
subhas
1월
힌두의
chandra
번역
8월
국민회의의
카스트
年:
2016
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 22.65 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2016
48
번역: 황석희 - 번역가의 영화적 일상 에세이
달
황석희
영화
거다
번역
영화를
번역가가
번역가의
자막
자막을
그리
아니고
있
도
번역가
자막이
참
관객들이
번역을
쓰는
어
개
글을
싶다
종종
때면
땐
순
쓴
일도
작품을
관객의
글이
번역의
아예
오역
오역을
우린
하다
그렇다고
번역가는
보통
써야
쓸
영화가
영화에
이럴
저런
걸까
굳이
당장
됐다
年:
2023
言語:
korean
ファイル:
PDF, 5.34 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2023
49
번역하다
투나미스
유미주
번역
번역을
글을
번역의
번역은
쓰는
번역이
핀란드
언어를
번역가의
번역하는
직역과
책
문장을
책이
단어를
번역에
언어로
언어의
의미를
읽기
맞는
번역한
한국어
글
번역가
좋아하는
해외
문장
문장이
번역가는
번역할
생각한다
소설
아마
외국어
원문을
읽고
작문
지금도
해당
구절을
기획서를
단어가
번역가가
사전에
시작한
쓴
쓸
전제
年:
2022
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 23.66 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2022
50
번역가 K가 사는 법 : 이대로 죽을 수는 없다
더라인북스
김택규
중국
중국어
번역
번역을
한국
중국의
저작권
출판
책이
출판번역가는
출판사
국내
책의
원고지
책은
출판사에
원고를
100문장
2019년
대학
번역은
읽고
죽은
책
출판사와
어쨌든
중국사
관련
대학생
이중톈
주요
출판사의
어쩔
이것은
출간
출판번역가가
출판을
한국에
각
글자
김영사
꽤
번역의
번역할
불
살아나
우선
중국에서
출판사가
겨우
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 6.83 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2020
1
このリンク
にアクセスするか、またはTelegramで「@BotFather」というボットを探してください。
2
「/newbot」というコマンドを送信してください。
3
チャットボットの名前を指定してください。
4
ボットのユーザー名を選んでください。
5
BotFatherから最後のメッセージをコピーして、ここに貼り付けてください。
×
×