寄付 2024年9月15日 – 2024年10月1日
募金について
本の検索
本
寄付:
63.6% 完了
サインイン
サインイン
より多くの機能を利用するために
個人的なおすすめ
テレグラムボット
ダウンロード履歴
メールまたはKindleに送信する
ブックリストの管理
お気に入りに保存
個人用
本のリクエスト
探索
Z-おすすめ
ブックリスト
一番人気本
カテゴリー
貢献
ドネーション
アップロード
Litera Library
紙の本を寄付する
紙の本を追加する
Search paper books
私のLitera Point
キーワード検索
Main
キーワード検索
search
1
중국어 번역을 위한 공부법
더라인북스
신노을
,
임혜미
,
김정자
중국어
중국
100일
번역
했습니다
공부를
번역가가
번역마늘
번역을
공부
통번역
한국어
내용을
대학원
됩니다
번역가의
공부하는
온라인
중국어를
문장을
읽고
중국의
꾸준히
번역할
실력을
원서를
책
과제를
있었습니다
단어를
번역가로
없었습니다
정보를
표현을
하루
한국
글을
번역가
실력이
않았습니다
따로
원서
필사
하면서
공부는
공부해야
번역하는
있었죠
프로젝트를
필사를
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 40.05 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2018
2
통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까?
투나미스
한형민
영어를
외국어를
영어
외국어
단어를
표현을
영어로
필자는
문장을
좋다
쓰는
영어는
내용을
실력이
싶다
글을
일본어
자연스럽게
공부를
중국어
중요하다
한국어
언어를
쓸
일본어를
배우는
생각한다
언어
읽고
통번역
꾸준히
통번역대학원
통역을
단어
단어가
목표를
바란다
공부하는
단어는
번역
본다
이때
통역
뉴스
말할
문장이
방법은
스페인어
이해할
하기
年:
2019
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 2.44 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2019
3
통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까?
투나미스
오현숙 한형민 이혜진 김정기 정은원 이연희 조현정 윤소정 함기웅 정승혜 고성애 김상준 BOO 정병수 서현정 정 연
영어를
외국어를
영어
외국어
단어를
표현을
영어로
필자는
문장을
좋다
영어는
내용을
쓰는
실력이
싶다
글을
일본어
자연스럽게
중요하다
한국어
공부를
언어를
중국어
일본어를
배우는
생각한다
쓸
언어
읽고
통번역
꾸준히
통번역대학원
통역을
단어
단어가
목표를
바란다
공부하는
단어는
번역
본다
이때
통역
하다
뉴스
말할
문장이
방법은
스페인어
이해할
年:
2018
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 2.44 MB
あなたのタグ:
5.0
/
0
korean, 2018
4
통역사의 일
채륜서
박소운
통역
영어
통역을
통역사
통역사가
영어로
통역이
통역사는
열심히
회의
영어를
자료를
번역
쓰는
살짝
하게
하는데
글을
한국
주로
통역대학원
표현을
굳이
때가
한국어로
내용을
좋아하는
통역사를
통역하는
언어를
외국
일에
일하는
한국어
관련
시절
아닐까
통역사로
통역사의
기자
땐
부분이
이걸
회사
공부를
말과
번역을
보며
이건
이들이
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 68.47 MB
あなたのタグ:
0
/
5.0
korean, 2020
5
통역사의 일
채륜서
박소운
통역
영어
통역을
통역사
통역사가
영어로
통역이
통역사는
열심히
회의
영어를
자료를
번역
쓰는
살짝
글을
하는데
한국
하게
주로
통역대학원
표현을
굳이
내용을
때가
한국어로
좋아하는
통역사를
통역하는
언어를
외국
일에
일하는
한국어
관련
기자
시절
아닐까
통역사로
통역사의
땐
부분이
이걸
한편으로는
회사
공부를
말과
번역을
보며
이건
年:
2020
言語:
korean
ファイル:
EPUB, 45.28 MB
あなたのタグ:
0
/
0
korean, 2020
1
このリンク
にアクセスするか、またはTelegramで「@BotFather」というボットを探してください。
2
「/newbot」というコマンドを送信してください。
3
チャットボットの名前を指定してください。
4
ボットのユーザー名を選んでください。
5
BotFatherから最後のメッセージをコピーして、ここに貼り付けてください。
×
×